來源:新華網
2021-02-05 07:51:02
原標題:法治青年說 | 終結人人影視的,是盜版不是盜火
來源:新華網
名噪一時的“人人影視字幕組”涼了。
3日,上海市公安局通報,上海警方歷經3個月縝密偵查,在山東、湖北、廣西等地警方的大力配合下,成功偵破“9.8”特大跨省侵犯影視作品著作權案,抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名。
這個侵犯影視作品著作權團伙的“皮上”,正是在網絡世界知名的“人人影視字幕組”。根據警方通報,其網站注冊會員數量達800余萬。
一
為什么一起侵權案件引發了全網關注?
用有的網友話說,字幕組是“青春的回憶”,如古希臘神話中的普羅米修斯一般,盜取海外影視作品的“天火”。
然而,隨著正版資源的不斷引進、觀看渠道的不斷擴展、觀眾付費習慣的養成,“字幕組”的存在逐漸變得不合時宜。
畢竟,誕生于版權“蠻荒時期”的字幕組,“盜火”尚有爭議,“盜版”卻無可辯駁。
為了規避法律風險,字幕組往往打著“分享、免費、公益”的口號。但是,“不以營利為目的”是事實嗎?
警方通報中的一組數據引人注目:犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司,在境內外分散架設、租用服務器,開發、運行、維護“人人影視字幕組”APP及相關網站。通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬盤等手段非法牟利,涉案金額1600余萬元。
↑“人人影視字幕組”的龐大產業鏈
對于盜版營利,刑法白紙黑字講得明白:以營利為目的,未經著作權人許可,復制發行、通過信息網絡向公眾傳播其文字作品、音樂、美術、視聽作品、計算機軟件及法律、行政法規規定的其他作品的違法所得數額較大或者有其他嚴重情節的,構成侵犯著作權罪。
“影視字幕組產生這些年來,對網友欣賞作品有一定積極意義。但不論通過何種形式傳播外國、本國作品,都應該遵循著作權法和我國加入的有關國際版權公約。”中國文字著作權協會總干事張洪波表示,從目前警方披露的情況看,“人人影視字幕組”運營者的行為既不屬于著作權法上的合理使用,也不屬于法定許可,涉嫌侵犯知識產權和刑事犯罪。
二
“人人影視字幕組”的倒下,也代表著網絡版權亂象走向窮途末路。
理性的觀眾應當認識到:“盜版便利”的另一面是對原創者切身利益和創作熱情的巨大傷害,從長遠看,將對文化市場的發展產生致命影響。這種“文化生態”惡化的代價,最終還得由觀眾“埋單”。
這也是為什么,中國持續多年,在打擊網絡侵權盜版方面下足硬功夫。
自2005年起,國家版權局等有關部門開展打擊網絡侵權盜版專項治理“劍網行動”。快播播放器侵權案、“射手網字幕組”侵權案等一批侵權盜版大案要案相繼被查處。
在立法方面,2009年4月出臺的《廣電總局關于加強互聯網視聽節目內容管理的通知》明確,未取得相關許可證的境內外電影片、電視劇、境內外動畫片等,一律不得在互聯網上傳播。
黨的十八大以來,一系列相關法律法規陸續出臺完善,將知識產權保護的法律之網越織越密。
比如,去年通過的新修改的著作權法,完善了網絡空間著作權保護有關規定,大幅提高侵權法定賠償額上限和明確懲罰性賠償原則;今年元旦起施行的民法典也對故意侵害他人知識產權的行為作出懲罰性賠償的規定,為創作者維護自身合法權益進一步“撐腰”。
“‘人人影視字幕組’被依法追究刑事責任,這是著作權法和刑法銜接的重要成果,展示了黨和國家加強版權保護、提高侵權違法成本的決心。”張洪波說。
三
“創新是引領發展的第一動力,保護知識產權就是保護創新。”當前,我國已將知識產權保護提升到前所未有的高度。
我國正從知識產權引進大國向知識產權創造大國轉變。從這個視角分析,“人人影視字幕組”侵權案具有重大標桿意義,釋放出國家積極推進知識產權保護的強烈信號。
當然,我們也應該看到,字幕組的興衰,與人民群眾日益增長的精神文化需求密切相關。打擊盜版的另一面,必然是鼓勵正版。
張洪波建議,為了滿足群眾的需求,應當大力加強版權貿易,鼓勵國內圖書出版單位、影視公司、網絡影視平臺等通過合法渠道購買海外版權;選擇優秀的譯者對作品進行翻譯、制作,盡快投入國內市場;通過網絡、數字新媒體加大傳播,讓國內老百姓有多元化的渠道了解優秀的影視圖書作品。
“版權交流是雙向的。在科學、理性、大力引進國外影視作品的同時,也應加大力度輸出更多中國影視作品,讓中華文化走出去。”他說。
中國開放的大門越來越大,我們不需要“盜火”,我們可以與世界優秀文化充分交流、共同生長。
記者:白陽、徐壯
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網官方微博(@齊魯網)提供新聞線索。齊魯網廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。