來源:新華社
2017-03-09 14:26:03
新華社拉姆安拉3月9日電 通訊:堅持做傳統(tǒng)烤餅的巴勒斯坦姐妹
新華社記者 高路 劉立偉
烏姆·阿米娜和烏姆·穆斯塔法是一對生活在巴勒斯坦約旦河西岸城市杰里科的姐妹。年近古稀的姐妹倆多年來一直堅持用傳統(tǒng)方式自制當(dāng)?shù)孛朗场笆├恕笨撅灐6@項傳承數(shù)百年的廚藝在巴勒斯坦地區(qū)正逐漸淡出人們的視線。
烤餅的原料非常簡單,只有面粉、水和鹽。首先將面粉和鹽按一定比例加水揉成面團,靜置一旁,而后點燃爐火。趁著火勢漸起,再將分好的面團壓成餅狀。這時,爐火已旺,便可將面餅平鋪在隆起的鐵鍋上加熱。待兩面烤至金黃,就可以出鍋了。
烤餅的面香彌漫在空氣里,仿佛向街坊鄰里發(fā)出邀請,快來一起品嘗新鮮的“施拉克”烤餅。
早年間,這種特別的“施拉克”烤餅是巴勒斯坦人傳統(tǒng)婚禮等重大場合的必備主食。巴勒斯坦人,尤其是以游牧為生的當(dāng)?shù)刎惗家蛉藢λ珢塾屑印!笆├恕蓖ǔEc羊肉、羊奶酪和米飯共同食用。
67歲的妹妹烏姆·穆斯塔法一邊熟練地做餅,一邊回憶起年輕時的生活。“準備婚宴時,大家會一起收集木柴一起做飯。女人們各自帶來菜品,將盛大的宴席準備就緒。通常這樣的宴席會宰一只羊,女人們會一直待到婚宴結(jié)束。”
在如今的巴勒斯坦地區(qū),這樣美味又簡單的“施拉克”烤餅已經(jīng)遠離各家的爐灶。越來越多的上班族選擇在超市里或者餅店購買烤餅,自家的炭火爐灶上再也難以聞到烤餅的香氣。
今年70歲的姐姐烏姆·阿米娜已經(jīng)難以久坐,可只要一有機會,她就會和妹妹一起坐在爐灶前,親自感受制作烤餅的全過程。對她來說,這項陪伴她一輩子的傳統(tǒng)廚藝怎么都難以割舍。
“過去人們的生活非常簡單,沒有超市也沒有餅店,所有的家庭都會自己手工制作烤餅。如今,這樣做的家庭越來越少了,”烏姆·阿米娜對記者說,“你能告訴我誰會幫我們找回自己的傳統(tǒng)嗎?傳統(tǒng)正在從我們這一代人身上消失,盡管這些曾是我們生活中最基本的東西。”
烏姆·阿米娜的兩個女兒阿米娜和阿姆娜從小就和母親學(xué)做烤餅,如今已為人母的她們又開始為她們的孩子們制作這道美食。但是,兩姐妹的生活方式已經(jīng)與母親那一輩截然不同。
為滿足家庭需求,這對姐妹白天去做農(nóng)活,還要從事家政服務(wù)。生活的壓力讓她們深切感受到,保留和傳承這項傳統(tǒng)廚藝異常艱難。妹妹阿姆娜堅持每天為五個孩子制作烤餅。盡管配方未變,可阿姆娜制作烤餅的方式還是與媽媽有了些許差別——不再使用傳統(tǒng)炭火,而采用煤氣爐或電爐。
阿姆娜認為,她白天需要從事農(nóng)業(yè)和家政的工作,還要照看孩子,能堅持自制烤餅已屬不易。
“我們一直在盡力傳承這項傳統(tǒng)技藝。家里自制的烤餅與商店中買來的相比要健康許多,也干凈許多,至少你可以對原料放心,也不會添加防腐劑。我的孩子們每天帶烤餅上學(xué)當(dāng)午餐,他的同學(xué)們都會問‘你媽媽是怎樣做烤餅的?’”阿姆娜的話語中透著自豪。
巴勒斯坦中央統(tǒng)計局提供的數(shù)據(jù)顯示,巴勒斯坦婦女的就業(yè)率只有近19%,為男性的三分之一。但這一統(tǒng)計沒有包括從事農(nóng)業(yè)、家政服務(wù)或在以色列定居點內(nèi)打工的巴勒斯坦女性。
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線索。齊魯網(wǎng)廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。