來源:新華網
2017-10-16 12:04:10
來自中國四川音樂學院的旅美男高音歌唱家童韜與美國女高音歌唱家朱莉婭·梅茨勒詼諧演唱新版《夫妻識字》(新華網記者 王強攝)
美國女高音歌唱家朱莉婭·梅茨勒14日晚在芝加哥舉行的中國藝術歌曲演唱會上演唱。(新華網記者 王強攝)
美國男中音歌唱家何塞·羅維奧14日晚在芝加哥舉行的中國藝術歌曲演唱會上演唱。(新華網記者 王強攝)
中國駐芝加哥總領事洪磊14日晚與參加中國藝術歌曲演唱會的中美兩國歌唱家合影。(新華網記者 王強攝)
新華網芝加哥10月14日電(記者王強)從宋代詞人李之儀的《我住長江頭》,到《我愛你,中國》;從冼星海譜曲的《黃河頌》,到《大海啊,故鄉》,14日晚,一場兩位美國歌唱家加入的中國藝術歌曲音樂會中西合璧、別有韻味。
由來自中國四川音樂學院的旅美男高音歌唱家童韜領銜、美國男中音歌唱家何塞·羅維奧和女高音歌唱家朱莉婭·梅茨勒聯袂出演的音樂會,吸引了包括中國駐芝加哥總領事洪磊在內的400多名觀眾。
洪磊表示,通過中美兩國歌唱家的演唱,不僅回顧了中國藝術歌曲的璀璨歷史,也有機會重溫中國人民不屈不撓的民族精神和愛國情懷。
活躍在美國歌劇舞臺的朱莉婭·梅茨勒獻上的一曲《我愛你,中國》,字正腔圓。聽眾如果閉上雙眼,難以發覺這是出自外國歌唱家之口;何塞·羅維奧在高歌《黃河頌》之前,用中文朗誦了一段歌詞,氣宇軒昂。朱莉婭·梅茨勒還與童韜配合,演唱了改編的《夫妻識字》。“什么字,記心間?‘你好’二字記心間……”兩人詼諧、夸張的表情惹得觀眾笑聲連連。
童韜告訴記者,他們為這場演唱會準備了近一年時間。記者在演出結束后采訪了兩位美國歌唱家,得知他們近年來經常去中國各地訪問、參演,而且用兩個夏天專門在華學習中國音樂和中文。雖然尚不能用中文交談,但演繹中文藝術歌曲已駕輕就熟。
曾出演過《塞維利亞的理發師》等多部西洋歌劇男主角的何塞·羅維奧對記者說,西方音樂容易傳播到東方,但東方音樂很難傳入西方。所以他很高興有機會參加這場中國藝術歌曲的演出,促進這種交流。他說:“我想成為中國音樂的大使。”
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網官方微博(@齊魯網)提供新聞線索。齊魯網廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。
網友評論僅供網友表達個人看法,并不表明齊魯網同意其觀點或證實其描述我來說兩句