來源:新華網
2017-05-18 11:53:05
詩集展示。新華網記者魏忠杰攝
新華網明斯克5月18日電(記者李佳 魏忠杰)日前,白俄羅斯“星辰”出版社出版的白俄羅斯語孟浩然詩集在明斯克舉辦首發式,這是該出版社出版的第八本中國詩詞作品集。
新出版的詩集名為《孟浩然詩集:沉默大山的智慧》,其中收錄了唐代詩人孟浩然的27首詩作,包括《舟中晚望》《歲暮歸南山》《送友人之京》《過故人莊》《留別王維》等。詩集中除了有白俄羅斯語譯文,還附有相關詩作的中文原文,并配以相關插圖。詩集的譯者加里別洛維奇和奧列伊琴科等在詩集首發式上用白俄羅斯語吟誦了相關詩文。
該詩集是白俄羅斯“星辰”出版社自2014年以來翻譯出版的第八本中國詩詞作品集。當年,該出版社根據白新聞部長阿娜尼奇女士的提議啟動了名為“中國詩人——崇高標志”的圖書翻譯出版項目,將中國古代和現代詩詞作品譯成白俄羅斯語出版,向白俄羅斯讀者介紹中國文化和歷史。至此,除了孟浩然詩集,該出版社還出版了王維、李白、杜甫、李賀、李清照、艾青和汪國真等古代及現代詩人或詞人的詩詞作品集。
詩集譯者加里別洛維奇。新華網發(馬祖列維奇攝)
白俄羅斯文化部長斯韋特洛夫在首發式現場。新華網發(馬祖列維奇攝)
當天,出席詩集首發式的白俄羅斯新聞部副部長亞歷山大·卡爾留克維奇介紹說,今后白方將繼續翻譯出版中國不同時代的詩詞作品,近期“星辰”出版社還將出版徐志摩和聞一多的詩作。
近年來白俄羅斯的文藝出版物上不時會刊登中國古代和現代詩人的白俄羅斯語譯文,除了以上提到的詩人詞人外,李賀、蘇軾、歐陽修、王安石、柳永、吳藻、黃遵憲、郭沫若、艾青、卞之琳等古代及近現代詩人詞人的作品也都已陸續在白俄羅斯翻譯出版。
“星辰”出版社十分重視白中兩國人民間的文化交流。除了定期在本出版社的相關報紙、雜志上刊登介紹中國的文章外,該出版社還出版了一些有關白中交往的書籍,比如《龍翼之下的百名中國詩人》(2013年)、《相知一百年》(2014年)、《白俄羅斯人看中國》(2014年)、《白俄羅斯與中國——走在全面合作的道路上》(2015年)和《白俄羅斯大使憶白中關系》(2017年)等。
中國駐白俄羅斯大使館文化處一秘張宏偉說,白中兩國文藝作品出版對于增進兩國之間的友誼與相互理解發揮著重要作用,對于兩國合作共建“一帶一路”將發揮促進民心相通的作用。
白俄羅斯新聞部副部長卡爾留克維奇在詩集首發式上致辭。新華網發(馬祖列維奇攝)
中國駐白大使館文化處一秘張宏偉在詩集首發式上致辭。新華網發(馬祖列維奇攝)
詩集譯者之一奧列伊琴科在詩集首發式上朗誦詩作。新華網發(馬祖列維奇攝)
當地學習漢語的學生在詩集首發式上表演。新華網發(馬祖列維奇攝)
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網官方微博(@齊魯網)提供新聞線索。齊魯網廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。
網友評論僅供網友表達個人看法,并不表明齊魯網同意其觀點或證實其描述我來說兩句