來(lái)源:新華網(wǎng)
2019-12-12 16:26:12
新華社北京12月12日電(記者張漫子)今年是中俄建交70周年,由中俄兩國(guó)藝術(shù)家合作、改編自列夫·托爾斯泰原著小說(shuō)的同名歌劇《復(fù)活》11日在京首演,通過(guò)男主人公涅赫柳朵夫與女主人公瑪斯洛娃之間的情感故事,抒寫了一支贊頌人性和生命復(fù)活的心靈交響曲。
該劇編劇王海平介紹,歌劇《復(fù)活》的劇情結(jié)構(gòu)分為序曲、結(jié)尾和四幕六個(gè)部分。從男主人公涅赫柳朵夫回憶、懺悔、贖罪,回歸愛(ài)與善的角度描述了人性復(fù)活的思想情感軌跡;從女主人公馬斯洛娃遭遇不幸,走投無(wú)路而絕望、墮落,轉(zhuǎn)向燃起希望的角度演繹了生命復(fù)活的心路歷程。
導(dǎo)演段興濤介紹,該劇按大歌劇結(jié)構(gòu)創(chuàng)作,序曲、合唱、詠嘆和劇情的起承轉(zhuǎn)合使多種歌劇元素得到充分展示。人物的情感和心靈變化軌跡清晰,為創(chuàng)作能夠留下記憶的歌劇形象提供了可能性。
王海平表示,歌劇版《復(fù)活》的音樂(lè)和唱腔風(fēng)格融合了濃郁的俄羅斯風(fēng)格和醇厚的中華韻味。序曲、合唱和過(guò)場(chǎng)音樂(lè)由俄羅斯作曲家創(chuàng)作,唱腔和其他音樂(lè)部分由中國(guó)作曲家劉思軍創(chuàng)作。
為了體現(xiàn)中國(guó)戲劇美學(xué)風(fēng)格,該劇融入了中國(guó)戲曲的元素,以詩(shī)化的語(yǔ)言和唱詞表現(xiàn)主題,部分唱段采取了宣敘調(diào)和詠嘆調(diào)結(jié)合的方式,邊敘事邊抒情。女高音歌唱家宋元明和男中音歌唱家張揚(yáng)的演繹更增添了該歌劇的藝術(shù)表現(xiàn)力和感染力。
“故事精彩,表演到位,精心改編后的開(kāi)放式的結(jié)尾,讓人相信人性之美,非常感動(dòng)。”聽(tīng)眾孫嘉藝說(shuō)。
想爆料?請(qǐng)登錄《陽(yáng)光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線索。齊魯網(wǎng)廣告熱線0531-81695052,誠(chéng)邀合作伙伴。